Category Archives: “keep”

Corpora and the Second Amendment: Changing my mind about a change of mind

After initially declaring that I wouldn’t be posting about the phrase keep arms because I had nothing interesting to say about it, and then declaring that upon further reflection I did have something interesting to say, I’ve realized after drafting a post discussing the phrase that I was right the first time.

So when “Corpora and the Second Amendment: ‘keep arms’” doesn’t appear, that’s why.

Corpora and the Second Amendment: “keep” (part 2)

An introduction and guide to my series of posts “Corpora and the Second Amendment” is available here. The corpus data that is discussed can be downloaded here. That link will take you to a shared folder in Dropbox. Important: Use the “Download” button at the top right of the screen.

In  my last post (longer ago than I care to admit), I offered a very brief introduction to corpus analysis and used corpus data on the word keep as the raw material for a demonstration of corpus analysis in action. One of my reasons for doing that was to talk about the approach to word meaning that I think is appropriate when using corpus linguistics in legal interpretation.

That approach, which is described in my article “A Lawyer’s Introduction to Meaning in the Framework of Corpus Linguistics” (pdf), is based on work in corpus-based lexicography, and it provides a way of dealing with puzzling fact about language. Many words have multiple possible meanings when they are considered in isolation, but when used in a sentence they are typically unambiguous. The basic insight that grew out of lexicographic corpus analysis is that when a word is used in a given context, what is generally thought of as the meaning of the word in that context is often more appropriately regarded as the meaning of a larger unit consisting of the word together with certain elements of the accompanying text. And it turns out that it is often possible to identify the kinds of contextual elements that are associated with particular meanings.

This has implications for the use of corpus linguistics in legal interpretation, because it can provide guidance in querying the corpus and then sifting and analyzing the data. The key is to look for concordance lines in which the relevant word is used in a context that is grammatically and semantically similar to the context in the legal provision at issue. (For an idea of the kind of similarity I’m talking about, see my analysis of Muscarello v. United States and my post “The semantics of sleeping in railway stations.”)

The approach that I’ve described also has implications for this reexamination of District of Columbia v. Heller. Those implications arise from the fact that at a key point in the decision, the Supreme Court relied on the fact that when bear arms is used to denote activities such as serving as a soldier and fighting in a war, its use is idiomatic. And the approach I’m following provides a way of thinking about idiomaticity that differs from the traditional view of the phenomenon—which was the view underlying this aspect of Heller.

Continue reading

Corpora and the Second Amendment: “keep” (part 1)

An introduction and guide to my series of posts “Corpora and the Second Amendment” is available here. The corpus data that is discussed can be downloaded here. That link will take you to a shared folder in Dropbox. Important: Use the “Download” button at the top right of the screen.

With this post, I begin my examination of the corpus data regarding the phrase keep and bear arms. My plan is to start at the level of the individual words, keep, bear, and arms, then proceed to the simple verb phrases keep arms and bear arms, and finally deal with the whole phrase keep and bear arms. I start in this post and the next one with keep.

As you may recall from my last post about the Second Amendment, Justice Scalia’s majority opinion in D.C. v. Heller had this to say about the meaning of keep: “[Samuel] Johnson defined ‘keep’ as, most relevantly, ‘[t]o retain; not to lose,’ and ‘[t]o have in custody.’ Webster defined it as ‘[t]o hold; to retain in one’s power or possession.'” While those definitions could be improved on, I think that for purposes of this discussion, they adequately explain what keep means when it’s used in the phrase keep arms. So I’m not going to discuss that data with an eye to criticizing this portion of the Heller opinion.

Instead, I’m going to use the data for keep as the raw material for an introduction to the nuts and bolts of corpus analysis. I suspect that many people reading this won’t have had any first-hand experience working with corpus data, or even any exposure to it. Hopefully this quick introduction will enable those people to better understand what I’m talking about when I start to deal with the data that does raise questions about the Supreme Court’s analysis.

Continue reading