Category Archives: Language mavens

The Scalia/Garner canons: Departures from established law

Previously:
Robocalls, legal interpretation, and Bryan Garner
The precursors of the Scalia/Garner canons

In my last post, I talked about the precursors of the canons from Reading Law that are the primary subject of this series of posts. As I explained there, the Last Antecedent Canon and the Nearest Reasonable Referent Canon are adapted from what is generally known as the Rule of the Last Antecedent (which you should remember not to confuse with the Last Antecedent Canon). And the Series Qualifier Canon was inspired by the pronouncement in a 1920 Supreme Court case that “that “[when] several words are followed by a clause which is applicable as much to the first and other words as to the last, the natural construction of the language demands that the clause be read as applicable to all.”

The purpose of that exercise in intellectual history was to provide the background that’s necessary in order to understand the present post, which will talk about the ways in which the three canons depart from the law as it existed before Bryan Garner and Antonin Scalia wrote Reading Law. Although those departures probably aren’t especially significant in the case of the Last Antecedent and Nearest Reasonable Referent canons (putting aside the confusion and complication they cause), the same isn’t true with respect to the Series Qualifier Canon.

As we’ll see, the default interpretation that is prescribed by the Series Qualifier Canon in a big category of cases is precisely the opposite of what would be prescribed by the Rule of the Last Antecedent. That change is, as far as I’ve been able to determine, unjustified by the caselaw (including the caselaw that was the Series Qualifier Canon’s inspiration). Nor is there any other justification I can think of.

Continue reading

The precursors of the Scalia/Garner canons

m

Previously: Robocalls, legal interpretation, and Bryan Garner

All three canons that are in play in Facebook v. Duguid (the Last Antecedent, Series Qualifier, and Nearest Reasonable Referent Canons) have precursors in U.S. and English caselaw. That’s no surprise, given that all 57 canons in Reading Law are presented as being  well established in the law. But as my last post noted, each canon departs from the previous caselaw in one respect or another. And in the case of the Series Qualifier Canon, the departure is quite substantial.

To lay the groundwork necessary in order to describe those departures, this post will summarize the prior law from which the three canons deviate. Continue reading

Robocalls, legal interpretation, and Bryan Garner (the first in a series)

A few weeks ago on Language Log, Mark Liberman’s post “Lawyers as linguists” alerted me to Facebook v. Duguid, a case now pending before the Supreme Court, which grabbed my attention for several reasons. First, the case presents an interesting linguistic issue. Second, the parties on both sides have framed their linguistic arguments in terms of three of the canons of interpretation in Reading Law: The Interpretation of Legal Texts (2012) the book coauthored Bryan Garner and the late Justice Antonin Scalia, and I’ve previously criticized the canons at issue (e.g., here). Finally, Garner himself is on the legal team representing the plaintiff, Noah Duguid.

An unusual confluence of circumstances.

Continue reading

#GorsuchDictionaries: Into the lexicographic weeds

A new hashtag popped up last week, #GorsuchStyle, devoted to spoofing Justice Gorsuch’s writing style, or at least the style that is on display in the opening sentences of his dissenting opinion in  Artis v. District of Columbia (pdf): “Chesterton reminds us not to clear away a fence just because we cannot see its point. Even if a fence doesn’t seem to have a reason, sometimes all that means is we need to look more carefully for the reason it was built in the first place.”

I mention that, not because this post will be about Gorsuch’s writing style (it won’t), but because I’m not above a little clickbait-y coattail-riding. It’s not gratuitous clickbait, mind you. This post is about Gorsuch’s dissent in Artis. But it remains to be seen whether it’s effective clickbait. Part of me thinks that if your title includes the word lexicographic, maybe you’re doing clickbait wrong. On the other hand, #AppellateTwitter likes dictionaries, so maybe not.

What this post will be about is Gorsuch’s choice of which dictionaries to cite in his Artis dissent. As the title suggests, it will be heavy on lexicography, but it will also touch on what that choice says about whether Gorsuch is a snoot, like his predecessor was, and if so whether that ought to play a role in his decision about what dictionaries to cite. I also plan on doing a separate post to talk about the contrasting approaches to word meaning that are on display in Artis, both of them resonating, though in opposite ways, with what I’ve written about that subject (link, link).

Update: The second post can be found here.

As you may have gathered if you’re familiar with some of the things I’ve written about word meaning, I’m not a big fan of the central role that dictionaries play in the way lawyers, judges, and legal scholars deal with issues of word meaning. For this post, though, I’ll put that dissatisfaction aside, and will treat dictionaries as perfectly appropriate interpretive tools.

THE ISSUE of which dictionary to use is a recurring one in the academic literature about judges’ use of dictionaries. It’s usually discussed under the rubric of “dictionary shopping”—the practice of looking for the definitions that are most supportive of the result you want to reach. That practice is of course the norm for lawyers arguing cases, but it’s problematic for judges or legal scholars, who aren’t supposed to start out with a preferred outcome and then reason backward to the arguments that can support it. However, there is at least one circumstance in which selectiveness about the dictionaries that one cites can be appropriate: when the purpose of citing the dictionary is merely to show that a particular reading of the word in question is possible. And that was Gorsuch’s purpose in relying on the definitions he cited; he was arguing that the statute was ambiguous.

Nevertheless, Gorsuch’s dictionary choices in Artis are subject to some significant criticisms in terms of what might be called lexicographic relevance: the definitions he relies on don’t necessarily shed much light on the meaning of the statutory language that was in dispute. And in that respect, the dissent is not the first time that judges have gone lexicographically astray.

Continue reading

Comprehension, ordinary meaning, and linguistics

In my first language-of-the-law post the other day, I talked about the fact that the words interpret and interpretation are polysemous—they can be used in multiple different ways that are related to one another: they can be used to refer both to the conscious process of deliberation that underlies legal interpretation and to the automatic and effortless cognitive processes that underlie the comprehension of utterances and texts. And I said that although it’s not unusual to use those word in both ways, in the context of discussing legal interpretation the can be to obscure the fact that the processes differ. As a result, I prefer to use interpret and its derivatives only with respect to legal interpretation, and to use the words comprehend and comprehension to refer to the cognitive processes by which utterances and texts are understood.

It occurred to me that this would provide a good lead for me to discuss some of the assumptions that underlie my efforts to apply linguistics to legal interpretation. I’m going to do that now, and I’m going to do it by drawing on (and adapting) something that I wrote as part of a book proposal.

Continue reading

More on the dueling canons

After further thought about my dueling-canons post, I have a few additional points that I need make. And also a special offer for law-review staff members.

First, I have to make a correction. I spoke too broadly when I said that Reading Law didn’t cite anything in the prior caselaw to show that there existed such a thing as the Series-Qualifier Canon. The book does cite cases stating that when an adjective appears before a series of nouns, it is generally understood to modify all the items. It also cites cases that can be read to state an analogous proposition with respect to adverbs and verbs. And it cites cases that reach results consistent with those propositions, but without making any broad generalizations. So I shouldn’t have said there was no support in the caselaw for the Series-Qualifier Canon as it relates to modifiers that precede the items they modify.

However, the situation is different as to modifiers that follow the items they modify. In the cases that are cited that involved such constructions, the decision was based narrowly on the specifics of the particular statute, not on general statements about how such constructions are generally understood. In fact two of the cases cited the Rule of the Last Antecedent, but interpreted the modifier as having a wider scope based on other factors—as the Rule recognizes is possible. So not only do those cases not support the Series-Qualifier Canon with respect to postmodification, but they provide further evidence that the carve-out from the Nearest-Reasonable-Referent Canon is not justified by the caselaw.

Continue reading

Coming to SCOTUS: Battle of the dueling interpretive canons. [Updated]

THE CANONS OF LEGAL INTERPRETATION are pithy sayings setting out various ways in which statutes should or should not be interpreted:

Every word in a statute should be given effect.
Expressio unius est exclusio alterius (the expression of one thing suggests the exclusion of others).
Ejusdem generis (interpret a general term to reflect the class of objects reflected in more specific terms accompanying it).
Statutes should be presumed not to apply extraterritorially.
and so forth.

Karl Llewellyn, a prominent mid-20th century legal scholar, famously said that “there are two opposing canons on almost every point.” On November 3, the Supreme Court will hear argument in Lockhart v. United States, a case that presents about as stark a clash between opposing canons as you could ever hope to find.

Lockhart is of interest to us here at LAWnLinguistics because the canons at issue are among the small group of “linguistic canons”—those that deal with language-related issues. In particular, they deal with resolving ambiguities that arise as a result of the statutory language having more than one plausible syntactic structure. I dealt at some length with the general issue of syntactic ambiguity, and with the specific canons that are now at issue in Lockhart, in my multipart look at Reading Law: The Interpretation of Legal Texts, by Supreme Court Justice Antonin Scalia and legal-writing guru Bryan Garner. (Of my previous posts about the book the ones most relevant here are Syntactic ambiguity, Three syntactic canons, On Garner on Posner on Scalia & Garner, and Last antecedents, series qualifiers, and psycholinguistics.)

In those posts (particularly the last three) I criticized several aspects of how Reading Law treated the canons that are now at issue in Lockhart. Some of those criticisms, as well as others that have occurred to me as I’ve thought about Lockhart, are pertinent to the legal issues in the case. And more broadly, as I’ve continued to think about Reading Law’s handling of the syntactic canons, I’ve come to believe that the framework established by Reading Law is not merely problematic, but deeply flawed. As it turns out, Lockhart provides a good lens through which those flaws can be examined.

Continue reading

Last antecedents, series qualifiers, and psycholinguistics

In my post Three syntactic canons, I discussed the three canons of interpretation in Scalia and Garner’s Reading Law that deal with syntactic ambiguities:

Last-Antecedent Canon. A pronoun, relative pronoun, or demonstrative adjective generally refers to the nearest reasonable antecedent.

Series-Qualifier Canon. When there is a straightforward, parallel construction that involves all nouns or verbs in a series, a prepositive or postpositive modifier normally applies to the entire series.

Nearest-Reasonable-Referent Canon. When the syntax involves something other than a parallel series of nouns or verbs, a prepositive or postpositive modifier normally applies only to the nearest reasonable referent.

At the end of the post, I raised the question whether the preferences stated in these canons can be justified on purely linguistic grounds—i.e., whether they represent “valid generalization[s] about how expressions in English are understood[.]” I’m going to try to answer that question here.

This post is a long one, so let me say up front that the verdict on these canons is a mixed one. The good news is that in some categories of cases where these canons apply, there is in fact a linguistic justification for applying them, by which I mean that in those applications the canons more or less parallel one of the recognized tendencies in how people process and comprehend sentences. (The same parallel applies to the rule of the last antecedent as it’s generally applied by the courts, which differs somewhat from the Scalia–Garner version).

Now the bad news. First, the processing tendency that I’ve referred to is just one of the factors that  influences how a given sentence is understood, and other factors can exert an influence in a different direction. So even in cases where the canons are consistent with this processing tendency, it’s hard to say in advance whether applying the canons would result in a linguistically justified interpretation.

Second, in the canons’ other applications, I don’t think there is the same parallel between the canons and the kinds of processing tendencies that I’ve referred to above. And more than that, in a large subset of those applications, the canons are actually inconsistent with what the literature on processing tendencies would predict. In those applications, therefore, there is reason to think that applying the canons would result in interpretations that are linguistically unjustified.

On to the details.

Continue reading

On Garner on Posner on Scalia & Garner

I’ve been out of the country, with intermittent internet acess, while the controversy over Judge Posner’s review of review of Scalia & Garner’s book Reading Law has been brewing, and it’s only just now that I’ve seen Bryan Garner’s response to the review.

I haven’t looked at the cases Posner discusses in his review, so I’m not going to comment on whose reading of those cases is correct. But I do want to point out an inaccuracy in Garner’s response.

Garner says that all the canons of interpretation that are discussed in the book “are well established and have been frequently applied[.]” But as I think I’ve shown in my earlier post Three Syntactic Canons, that’s not correct. Both the Series-Qualifier Canon and the Nearest-Reasonable-Referent Canon break new ground in fairly significant ways. (See the earlier post for the details.) And I’ll add here that the “rule” from which I think the Series-Qualifer Canon derives is one that courts have not cited very often.
Continue reading

“Arbitrarily reverse-engineering meaning”

At The Koncise Drafter, Ken Adams discusses the new Scalia/Garner book, looking at it from the point of view whose main interest is in drafting contracts:

My interest is drafting contracts, not interpreting them. But to stay out of trouble when drafting contracts, it helps to have a decent grasp of how judges ascertain the meaning of contract language. So I’m happy to have the book.

He has his doubts about whether textualism is an appropriate stance with respect to interpreting contracts:

Continue reading